Dear Poet and Writer from Africa.
I hope this note finds you well. It is heartening that you are still writing poetry, reading and experimenting with word, word is power and word is the voice of the people.
Dear Poet , did you know that for words to speak more volumes and to become familiar in the wind of our ears and the in sun of our eyes , we should spread further across nations for the love of it . One day you will pick pieces from overseas , those at home and other pieces in the neighbouring countries and make a good name out of those pieces.
I am inviting you to be part of a creative experience for the love of it ,i am teaming up with a German /British /international publisher to co-edit a trilingual anthology on African poetry .
You never know it might change your standing as a poet by giving you a wider readership, audience and the required exposure required in this our creative train.
Try it , i have since tried it!
Conditions of entry- Poets are required to send 2poems in both English and his/her mother tongue- which means submitting bilingual [translated work ]and your work will also get translated in Germany or any other language by the publisher.
.poets are required to send their 5 line bio summary and a good photo of themselves.
.poets are required to state their country of origin to the publisher/ editor
.all African entries are sent as word document and via email.
. all African entries should be sent to the following emails firstname.lastname@example.org and all questions should be addressed to the above email.
. the deadline of this entry is the 31st of august and no entry will be accepted after this deadline.
.please you are advised to stick to the stipulated conditions.
Inserted by the African Co-editor of the Project/ African poetry issue of Voix dans les rues / Voces en la calle